Перевод "Puppet Master" на русский
Произношение Puppet Master (папит масте) :
pˈʌpɪt mˈastə
папит масте транскрипция – 30 результатов перевода
Don't tell me I have to do you too?
- The puppet master gets tired, people.
- Okay.
Только не говори мне, что и тебя надо.
- Кукловод устал, люди.
- Хорошо.
Скопировать
No, I did not.
Always call him the Puppet Master.
I will never make that mistake again.
Нет.
Всегда называй его Кукловодом.
Я больше не повторю этой ошибки.
Скопировать
Rendezvous with them.
The Puppet Master...
That phantom hacker, right?
Вам лучше быть с ними.
Кукловод...
Неуловимый хакер, верно?
Скопировать
Internationally wanted on dozens of charges of stock manipulation, spying, political engineering terrorism, and violation of cyber-brain privacy.
He's ghost-hacked so many people to carry out his crimes he's earned the code name "The Puppet Master
This is the first instance of him operating in this country.
Объявлен в международный розыск по множеству обвинений... в подделке акций, шпионаже, в политических манипуляциях,... в терроризме и нарушении неприкосновенности кибермозга.
Столь многие люди стали жертвами перестройки личности и невольными... пособниками его преступлений, что он даже получил кличку "Кукольник".
Это первый случай, когда он действует в этой стране.
Скопировать
This is the most unique hacker in the history of cyber-brain crime.
The Puppet Master.
I believe you in Section 9 ran into him in that case involving the ghost-hack on the Foreign Minister's translator.
Перед Вами совершенно уникальный хакер. Киберпреступник номер один.
Кукольник.
Думаю, 9-й отдел уже сталкивался с ним по ходу дела... о взломе сознания МИДовского переводчика.
Скопировать
I believe you in Section 9 ran into him in that case involving the ghost-hack on the Foreign Minister's translator.
We in Section 6 have been pursuing the Puppet Master with the utmost urgency since he first appeared.
We formed a project team around Dr. Willis to analyze all data on the Puppet Master's criminal tendencies and behavior patterns.
Думаю, 9-й отдел уже сталкивался с ним по ходу дела... о взломе сознания МИДовского переводчика.
6-й отдел преследовал Кукольника... с момента его самого первого появления.
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций.
Скопировать
We formed a project team around Dr. Willis to analyze all data on the Puppet Master's criminal tendencies and behavior patterns.
We then constructed special anti-Puppet Master attack protection to lure him into a secret cyborg body
You made him dive into a body equipped with a cyber-brain and then had his real body killed?
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций.
Затем мы разработали операцию по поимке Кукольника, в ходе которой.. он попытается скрыться в специально подготовленном кибертеле.
Вы дали ему войти в тело с кибермозгом,... а затем убили его настоящее тело?
Скопировать
You can punish me for acting without orders when I get back.
If you can't recover him, I want the Puppet Master destroyed.
Without fail.
Можете наказать меня за неподчинение приказам, когда я вернусь.
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен.
Полностью уничтожен.
Скопировать
Yes, sir.
But why did the Puppet Master run over to Section 9?
It was his decision.
Так точно.
Но почему же Кукольник выбрал именно 9-й отдел?
Это было его решение.
Скопировать
I think we may have been taken for a ride.
Suppose the "Puppet Master" is really a program the MFA created to grease the wheels of diplomacy, so
Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it.
Боюсь, нас ввели в заблуждение.
Положим, "Кукольник" и в самом деле программа, созданная МИДом, чтобы... "смазать колеса дипломатии", как говорится.
А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль.
Скопировать
That would explain why they'd risk assaulting Section 9 to get it back.
If the Puppet Master started talking it'd be an international incident.
Not one you could solve by having the minister resign.
Это объясняет, почему они решились напасть на 9 отдел.
Если бы Кукольник заговорил,... это вылилось бы в международный скандал.
Не помогла бы даже отставка министра.
Скопировать
Looks like your brain's still in one piece.
What about the Puppet Master?
Good thing this car's built tough.
Похоже, твой мозг не пострадал.
Что насчет Кукольника?
Нам повезло, что эта машина такая крепкая.
Скопировать
"But when I became a man, I put away childish things."
Here before you is neither the program called the Puppet Master nor the woman that was called the Major
The code on it is 2501?
"Но разобьются зеркала Наивных детских впечатлений." "И вновь душа начнёт свой путь По лабиринту отражений."
Перед тобой не программа, названная "Кукольник"... и не женщина, которую называли Мэйдж.
Ключ от машины у тебя в левом кармане.
Скопировать
We've checked the records the local cops have on him but we can't find any connection with Gavel.
Another puppet from our friend the Puppet Master.
And what about Ishikawa?
Мы проверили, что на него есть у местной полиции,... но не нашли никакой связи с Гайвл.
Ещё одна марионетка от нашего друга Кукольника.
А что насчёт Ишикавы?
Скопировать
Merlin is my hero
I am the puppet master
I manipulate many of the characters
Мерлин мой кумир.
Я кукловод.
Я манипулирую многими персонажами и стою за событиями, которые вы увидите.
Скопировать
Congratulations, Mr. President.
Puppet Master, huh?
Hey, Morty, what's wrong with these tip calculators?
Мои поздравления, мистер президент.
Мои поздравления, мистер Кукловод.
Эй, Морти, что с этими калькуляторами для чаевых?
Скопировать
23 minutes ago, her cyber-brain was hacked via telephone connection.
Just as Foreign Intelligence division predicted the Puppet Master has begun to break into every terminal
Pattern analysis shows a high probability that he's attempting to disrupt secret talks with Gavel.
23 минуты назад её кибермозг был взломан через телефонное соединение.
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Анализ мыслеобразов показывает высокую вероятность того,... что она попытается сорвать секретные переговоры с Гайвл.
Скопировать
Try this on for size.
They started the project to chase the Puppet Master, but not to capture him.
I think they wanted to get him back.
А как Вам такой вариант.
Целью проекта был... поиск Кукольника, а не его поимка.
И теперь они хотят его вернуть.
Скопировать
You're gonna take on a tank by yourself?
Even if we get the Puppet Master back to Section 9 all the chief will do is use him as a bargaining chip
This is my only chance to dive into him!
Ты что, хочешь справиться с танком в одиночку? !
Даже если мы вернем Кукольника в 9-й отдел,... шеф использует его лишь как предмет сделки.
Это мой единственный шанс подключиться к нему.
Скопировать
He's with Togusa, talking to that poor trash man.
So, what about the Puppet Master on your end?
How's he look to you?
Разговаривает вместе с Тогусой с беднягой-мусорщиком.
Ну и каков он, этот Кукольник?
Что из себя представляет?
Скопировать
What's with her?
I wrote in my team evaluations that she's been acting weird ever since this Puppet Master case fell into
Do you even read them? !
Что это с ней?
Я отразил в отчёте, что с момента, как мы занялись... делом Кукольника, она начала вести себя странно.
Вы, вообще, читаете эти отчёты?
Скопировать
Security! Intruders!
Chief, the Puppet Master!
- Where's your security? !
Охрана!
Шеф, Кукольник!
- Где ваша охрана?
Скопировать
Megatech can always build another body.
Batou and Togusa are tailing the guys who took the Puppet Master.
They're on highway 25. What do you mean?
Мегатех может в любой момент подготовить новое тело.
Бато и Тогуса весят на хвосте у похитителей Кукольника.
Они на 25-м шоссе.
Скопировать
That's only used by us, the rangers in Section 4, and Section 6. Let's go over this.
Section 6 gets the Puppet Master into a body.
But he chooses Megatech Body, which is deeply tied to Section 9.
Он используется только нами, спецназом 4-го отдела и 6-м отделом.
Давайте по порядку. 6-й отдел загоняет Кукольника в тело.
Но он выбирает тело от Мегатех, из-за чего попадает в 9-й отдел.
Скопировать
Continue.
What bothers me is that this project was started a year before the Puppet Master first appeared.
A year?
Продолжай.
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник.
За год?
Скопировать
Project 2501...
The Puppet Master Project...
Target now contacting another vehicle.
Проект 2501...
Проект "Кукольник"...
Цель вошла в контакт с другой машиной.
Скопировать
I'm, like, the one who talked him into it.
I like to think of myself as the puppet master of the group.
- And you really think this is a good idea?
Я та, кто уговорил его это сделать.
Мне нравится представлять себя кукловодом нашей группы.
- И ты действительно думаешь, что это хорошая идея?
Скопировать
Let me see... manipulate, evil plan, no free will, pearls... no, I think you about covered it.
Oh, wait – did you call my father the Puppet Master?
No, I did not.
Дай подумать... Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг... Думаю, ты все перечислила.
Погоди, а ты назвала моего отца Кукловодом?
Нет.
Скопировать
It is time to shine the light on who's behind this.
Who's the puppet master?
Whose time are you doing?
Пора пролить свет на этого негодяя.
На того, кто дергает кукол за ниточки.
На того, за кого ты безвинно сидишь.
Скопировать
But it all started again when she was locked up in Radley.
It was the same game, but with a new puppet master.
And the stakes were higher than ever.
Но все это началось снова, когда она оказалась в Рэдли.
Это была та же игра, но с новым кукловодом.
И ставки были выше, чем когда-либо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Puppet Master (папит масте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Puppet Master для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить папит масте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение